Lemète Zéphyr

Lemète Zéphyr

Email : lemete.zephyr à ueh.edu.ht

Affiliation

Membre du Laboratoire Langue, Société et Éducation (LangSE)
de la Faculté de Linguistique Appliquée

Problématiques de recherche

  • Linguistique créole, sociolinguistique, communication
  • Traduction, didactique des langues
  • Leadership

Occupations actuelles

  • Professeur à l’Université d’État d’Haïti (FLA  et ENS)
  • Directeur-propriétaire de Traduction professionnelle et artistique (TRADPART)

Formation

  • 2008 : Master Lettres, Langues, Civilisation et Communication / Université des Antilles et de la Guyane. Spécialité : Franҫais Langue Étrangère et Communication.
  • 2008 : Certificat de participation au programme de maîtrise  des sciences du Langage/Faculté de Linguistique Appliquée de l’Université d’État d’Haïti.
  • 2006 : Maîtrise de Franҫais Langue Étrangère/Université des Antilles et de la Guyane.
  • 2004 : Licence en Linguistique Appliquée/Faculté de Linguistique Appliquée de l’Université d’État d’Haïti.
  • 2000 : Certificat d’introduction à l’Éducation populaire/Global Learning Partners (Canada et États Unis).
  • 2001 : Certificat d’Élaboration avancée de l’apprentissage et évaluation par l’élaboration (Éducation populaire)/Global Learning Partners (Canada et États Unis).
  • 1995 : Certificat de compétence en gestion publique/Ministère de l’Administration et de la fonction publique et Programme des Nations Unies pour le Développement.
  • 1996 : Certificat d’éducation communautaire/Centro Internacional de Capacitación  A. OFRI, Jérusalem.
  • 1992 :   Certificat de fin d’études de professeur de langues au secondaire/ École                   Normale Supérieure de l’Université d’État d’Haïti.
  • 1990 : Diploma de Teología/Instituto Bíblico Elim del Movimiento Misionero Mundial, San Juan, P.R.
  • 1989: Certificat de fin d’études secondaires, Ministère de l’Éducation nationale et de la Formation professionnelle.

Expériences professionnelles

Professeur à l’Université

  • 2008 à nos jours : Professeur de Linguistique créole et de traduction à la Faculté de Linguistique Appliquée et à l’École Normale Supérieure de l’Université d’État d’Haïti.
  • 2004-2008 : Professeur de sociolinguistique, de  composition et d’analyse de textes créoles.
  • 1995-1998: Moniteur de franҫais à la Faculté de Linguistique Appliquée de l’Université d’État d’Haïti.

Administration publique

  • 1995: Rédacteur au quotidien d’État L’Union.
  • 1995 : Chef de Service au Bureau de la Langue créole de la Secrétairerie d’État à l’Alphabétisation.
  • 1996 : Coordonnateur du Bureau de la Langue créole de la Secrétairerie d’État à l’Alphabétisation.
  • Professeur au secondaire
  • 1986-1998: Professeur d’espagnol, de franҫais et d’anglais dans plusieurs établissements scolaires et instituts de la zone métropolitaine de Port-au-Prince.

Traduction et interprétation

1985 à nos jours : Consultant en traduction et interprétation d’une variété d’institutions nationales et internationales.

Leadership

  • 1985 à nos jours : Pasteur de l’Église Mouvement Missionnaire Mondial.
  • 2000-2016 : Directeur du Ministè pou Devlopman Kretyen, une institution consacrée à la formation de leaders communautaires et au développement communautaire.
  • 1990-2008 : Président du Mouvement Missionnaire Mondial en Haïti.

Média

  • Animateur d’émissions évangéliques sur Radio Lumière depuis 1997.
  • Intervenant à de nombreux média de Port-au-Prince sur les problématiques socio-politique, éducative et autres.

Intitulés des mémoires soutenus

  • 2008 : Master  Franҫais Langue étrangère  et Communication titré Les facteurs de blocage à la communication orale dans les cours de franҫais en 9ème année fondamentale: diagnostic et stratégies de remédiation.
  • 2006 : Maîtrise en didactique Franҫais Langue étrangère  titré L’enseignement et l’apprentissage de l’oral en 9ème année fondamentale.
  • 2004 : Licence en Linguistique Appliquée titré Pwoblèm mo ak pawòl Ayisyen ki fè gwo klas chwazi lè yo sèvi ak kreyòl nan estil fòmèl.

Publications:

  • ZÉPHYR , Lemète, 2013, “Èske yon akademi  se yon kondisyon pou gen pwodiksyon syantifik nan tèl lang? in Renauld Govain (dir), Akademi  Kreyòl Ayisyen Akademi Kreyòl Ayisyen: Ki pwoblèm? Ki avantaj? Ki defi? Ki avni?, Port-au-Prince, Les Éditions de l’Université d’Haïti.
  1. Pwoblèm pawòl klè nan lang kreyòl, Éditions de l’Universités d’État d’Haïti, Port-au-Prince.
  • ZÉPHYR, Lemète (à paraître) Kritè fòmèl pou desizyon òtografik.
  • ZÉPHYR, Lemète (à paraître) Analiz lwa sou Akademi kreyòl Ayisyen an.
  • ZÉPHYR, Lemète (à paraître) Les errements d’une approche mécaniciste de la réalité sociolinguistique d’Haïti.
  • ZÉPHYR, Lemète (à paraître) Analiz kritik tradiksyon kreyòl Bib la.

Publications diverses: Auteur de plus d’une douzaine d’ouvrages sur la théologie et le leadership en créole, en espagnol, seul et en collaboration;  de beaucoup d’articles sur la linguistique, la littérature, l’éducation et les problèmes sociaux.

Conférences:

Sur les domaines de recherche susmentionnés.

Share This