Martineau NELSON

Martineau NELSON 

martineau.nelson@ueh.edu.ht

  • Enseignant de Sciences du langage à l’Université d’État d’Haïti : Campus du Nord de Limonade-depuis novembre 2014
  • Direktè Syantifik Akademi Kreyòl Ayisyen (AKA) : Directeur Scientifiques à l’Académie du Créole Haïtien (ACH)depuis 2015
  • Enseignant-Chercheur attaché à la structure de Recherche de la Faculté de Linguistique Appliquée (FLA)  de l’UEH  (Laboratoire Langue, Société Éducation (LangSÉ))
  • Coréalisateur du dictionnaire à dominantes sciences sociales/ de lecture créole /Responsable de centre de documentation au programme de Maîtrise interdisciplinaire (Histoire-mémoire- patrimoine) et criminologie (Rectorat de l’Université d’Etat d’Haïti et Canada) 2009-2010 :
  • Enseignant de FLE et de créole chez les Frères Sacré-Cœur de Juvénat) / École Normale Frère Méthodiste de PétionVille/ école normale des professeurs  ST Louis  Gonzague de Port-au-Prince) 1996-2009
  • Docteur & Jeune chercheur en Sciences du langage / communication à l’Université  Rennes2 (UR2) / Unité de Recherche – Laboratoire PREFics EA 4246
    École doctorale – Sciences Humaines et Sociales (SHS)

Parcours universitaires  et professionnels

Réalisations et communications

  • Communication sur le contexte sociolinguistique, pragmatique et didactique de l’oral en français au séminaire de PREFics, Université Rennes2 (UR2) 14/02/13
  • Communication sur la dynamique des pratiques ordinaires « inter-résolectales », Université Rennes 2(UR2) 08/04/13
  • Encadrement, communication et conduite de projet innovant (Début du Projet 2010 fin 2013-2014) : «  perspective d’EDUCATION SUD »
  • Contractuel occasionnel (du 13-02 au 19-02-2014) Direction Générale des Finances Publiques de Bretagne et du Département d’Ille et Vilaine (France)
  • Communication sur langues et éducation à Bruz (France) le 11 /04/ 2013
  • Séminaires réalisés sur la sociolinguistique  et la communication, 14 /02/ – 08/04/2013
  • (JE) : Journée d’Etudes sur les langues et la communication 14 /03/2013, Université Versailles Saint-Quentin (UVSQ)
  • « Création et montage de projet d’entreprise (activités innovantes) » : développeur et   élaborateur des matériels didactiques (créole et français) en circulation dans les écoles  fondamentales en Haïti
  • Montage, Encadrement, communication, conduite et réalisation de projet : compétences de conceptualisation et de mise en œuvre de politiques linguistiques, culturelles et éducatives : méthodes d’enquête et d’intervention, analyse de situations, audits, élaboration de stratégies d’interventions, suivi de projets et évaluation à l’Académie du Créole Haïtien à date
  • Superviseur / Université d’Etat d’Haïti (UEH) / Institut de Recherche et   de l’enseignement des langues  sous la direction du Vice-Recteur-Académique (pour les boursiers de la Jamaïque) 2010

Réalisations : formations doctorales spécifiques et transversales

  •  Compétences en recherche, analyse et gestion du  plurilinguisme et  de la communication intra/interculturelle en domaines francophones et créolophones :
  • Sociolinguistique haïtienne, pragmatique et  didactique de l’oral : compétences générales de conceptualisation et de mise en œuvre stratégique (communication institutionnelle, interactions plurilingues et interculturelles avec publics plus ou moins francophones et créolophones, politiques linguistique, culturelle et éducative francophones et créolophones, dispositifs pragmatiques et sociodidactiques)
  • Création / Innovation et développement des entreprises éco-actives / Montage de projet innovant/ Doctoriales au Palais de congrès de Lorient / de Paris : compétences à la conceptualisation et à la mise en œuvre des problématiques sociolinguistiques et interculturelles d’accompagnement  des dynamiques de changement et d’innovation sociale: adaptation aux situations linguistiques et culturelles, choix des ressources et des médias de communication  ueb.eu/Divers/documents/BilanDoctorialesBretagne2012.pdf
  • Apprentissage par compétences/ par objectif/ par projet/ degré de francisation et de créolisation dans les discours sociopolitiques / degré de compréhension des créolophones / Apprentissage et Construction du savoir  / Formation et enseignement du FLE : compétences à la conceptualisation et à la mise en œuvre d’enseignement du français langue étrangère et seconde en contexte plurilingues et interculturels :
  • Sciences de la communication  / Congrès 2012  en SIC / société française de communication : compétences de conceptualisation et de mise en œuvre de coordination d’interventions sociopolitiques et de communications dans des contextes d’usages des technologies de l’information et de la communication : nouvelles problématiques de diffusion linguistique et culturelle, de gestion des compétences plurilingues, d’exploitation des ressources didactiques
  • Recherche sur le français oral et le créole oral  en contexte créolophone et francophone : tissage linguistique et  langagier de l’intraculturel à l’interculturel : compétences de conceptualisation et de mise en œuvre de veille informationnelle et documentaire quant à l’évolution des situations francophones et créolophones et à leur étude : mise en place d’observatoires des pratiques linguistiques, culturelles et didactiques dans les contextes créolophones et francophones
  • Mener des projets en travail collaboratif à distance ; échanges électroniques / Maîtrise de l’information scientifique /Archives ouvertes : Quelles politiques ? Quelles pratiques ?/ Escience, humanités numériques/ Pédagogie Universitaire Numérique : compétences à la conceptualisation et à la mise en œuvre des interventions médiatiques de différentes organisations : production de supports (papier ou numérique) et d’événements impliquant la maitrise des dispositifs informationnels et communicationnels
  • Maitrise de l’information scientifique  de la recherche sur internet(le Web) /enjeux, outils de la recherche et de veille /Réseaux socio-numériques : communications médiatiques :  compétences à la conceptualisation et à la mise en œuvre d’actions coordonnées dans  les situations de reconfiguration organisationnelle impliquées par le déploiement des technologies de l’information et de la communication : nouvelles approches de la formation et de la gestion ressources humaines, politique de la traçabilité des actions, des pratiques et des savoirs dans un contexte de numérisation
  • Intégrer la dimension éthique et le respect de la déontologie / les possibilités d’accès à l’enseignement supérieur après la thèse/comprendre et utiliser une plate-forme pédagogique : compétences à la conceptualisation et à la mise en œuvre d’actions communicationnelles accompagnant les dynamiques de changement ou d’innovation dans les organisations (logiques de « projets
  • Bibliothéconomique et sciences de l’information axé sur le virage numérique : compétences à la conceptualisation et à la mise en œuvre de politiques de veille informationnelle et d’organisation documentaire
  • Méthodologie « Écriture-oralité » de la recherche / Communication scientifique : Scientific and professional Writing /Épistémologies des sciences : compétences de production et d’analyse des écritures et de l’oralité professionnelles en Sciences du langage, ainsi que des formes documentaires générées par les technologies de l’information et de la communication
  • Publication sur le site theses.fr/2014REN20048 / https://hal.univ-savoie.fr/UR2-HB-T/search/index/q/*/structId_i/233958
  • Contexte sociolinguistique haïtien, didactique de l’oral en français et objectifs pragmatiques
  • Dynamique inter-résolectale, pratiques ordinaires et insécurité pragmalinguistique entre créole et français

Doctorat en Sciences du langage : communication

  • Projet doctoral  réalisé : Sociolinguistique, pragmatique et didactique de l’oral entre créole et français   
  • Formation doctorale: Ethno-Sociolinguistique interactionnelle, variationnelle et urbaine, Pragmatique et didactique des langues et Communication :

 Formation  universitaire et spéciallite

  • Doctorat en Sciences du langage /Communication
  • Master II Communication et Relations Interculturelles  & FLE
  • Master I FLE & didactique des langues
  • Licence en linguistique
  • Licence en didactique du FLE

Langues

  • [Locuteur, Traducteur, Elaborateur/ Langues parlées et écrites / Créole /français, Créole/anglais, Créole /espagnol]
Share This